-
1 équipe spécifique d'identification des victimes d'une catastrophe
Dictionnaire médical français-russe > équipe spécifique d'identification des victimes d'une catastrophe
-
2 équipe spécifique d'identification des victimes d'une catastrophe
Французско-русский универсальный словарь > équipe spécifique d'identification des victimes d'une catastrophe
-
3 жертва
ж.1) ( приносимое в жертву) ист. victime f ( о живом существе); offrande f ( о предметах)приносить в жертву прям., перен. — sacrifier vt, immoler vt2) ( жертвоприношение) ист. sacrifice m, immolation f3) ( пострадавший) victime f; proie f ( добыча)пасть жертвой — tomber (ê.) victime de•• -
4 minute de silence
Bref instant de temps durant lequel les spectateurs et les équipes se recueillent sans bruit avant le début du match, afin de rendre hommage à une personne décédée ou aux victimes d'une catastrophe naturelle, d'un attentat ou d'un accident.♦ Observer une minute de silence.A brief period of time before the start of the match during which all persons present remain silent as a mark of respect to a deceased person or to the victims of a catastrophe.Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > minute de silence
-
5 équipe
f- équipe chirurgicale
- équipe familiarisée
- équipe médicale
- équipe opératoire
- équipe paramédicale
- équipe de réanimation de la clinique toxilogique spécialisée
- équipe secouriste de la Croix-Rouge française
- équipe soignante
- équipe soignante d'hémodialyse
- équipe spécifique d'identification des victimes d'une catastrophe
- équipe des urgences médico-judiciaires -
6 victime
f1. же́ртва, поги́бший ◄-'его́► (mort); пострада́вший ◄-'его́► (blessé);l'accident a fait plusieurs victimes ∑ — в результа́те несча́стного слу́чая поги́бло <пострада́ло> неско́лько челове́к; il n'y a pas eu de victimes [— челове́ческих] жертв <пострада́вших> не бы́ло; il a été victime de sa crédulité — он стал же́ртвой/ со́бственной дове́рчивости; il a été victime d'un malaise ∑ — ему́ ста́ло <бы́ло> пло́хо; он почу́вствовал недомога́ние; être victime de — пострада́ть pf. or (+ G)les victimes du bombardement — же́ртвы бомбардиро́вки; поги́бшие в результа́те бомбарди́ровки;
2. relig. же́ртва;les victimes d'un sacrifice — те, кого́ прино́сят в же́ртву; же́ртвенные живо́тные (animaux); sacrifier une victime — убива́ть/уби́ть в ка́честве же́ртвыune victime expiatoire — искупи́тельная же́ртва;
-
7 élever
vt.1. (bâtir) возводи́ть ◄-'дит-►/возвести́*, сооружа́ть/сооруди́ть; воздвига́ть/воздви́гнуть ◄ passé -иг[нул], -'гла► élevé.; устана́вливать/установи́ть ◄-'ит►, ста́вить/по=; стро́ить/по= (bâtir);élever un mur autour d'un jardin — возводи́ть <сооружа́ть, стро́ить> сте́ну вокру́г са́да; élever un monument aux victimes de la guerre — воздвига́ть <устана́вливать> па́мятник же́ртвам войны́élever une maison — возводи́ть <стро́ить> дом;
║ fig.:élever des obstacles — воздвига́ть <ста́вить, чини́ть vx.> ipf. прегра́ды <препя́тствия, препо́ны vx.>sur cette base il a élevé tout un système — на э́той осно́ве он постро́ил <со́здал> це́лую систе́му;
║ math.:élever une perpendiculaire à une droite — восставля́ть/ восста́вить перпендикуля́р к прямо́й
2. (porter vers le haut) поднима́ть/подня́ть*; вски́дывать/вски́нуть (brusquement);élever son regard vers qn. — поднима́ть глаза́ на кого́-л. ; les arbres élèvent leurs branches vers le ciel — дере́вья тя́нутся ветвя́ми к не́буélever la main — поднима́ть <вски́дывать> ру́ку;
║ fig.:personne n'ose élever la voix en sa faveur — никто́ не сме́ет подня́ть го́лос в его́ защи́туélever une prière vers Dieu — возноси́ть/вознести́ моли́тву к бо́гу;
3. (action de rendre plus haut) увели́чивать/увели́чить высоту́ (+ G); надстра́ивать/надстро́ить;élever une maison d'un étage — надстро́ить дом <увели́чить высоту́ до́ма> на оди́н эта́жélever un mur d'un mètre — увели́чить высоту́ стены́ <надстро́ить сте́ну> на метр;
4. (ton, voix) повыша́ть/повы́сить;il avait élevé. le ton — он повы́сил го́лос
5. (prix, température) повыша́ть, поднима́ть; увели́чивать;élever le niveau de vie — повы́сить жи́зненный у́ровеньélever le taux de l'intérêt — повы́сить <увели́чить> проце́нтную ста́вку;
6. (grade, rang) возводи́ть/возвести́, производи́ть/произвести́; жа́ловать/по= vx.;il a été élevé. au grade supérieur — он был ∫ произведён в ста́рший чин <повы́шен в чи́не>; ● élever qn. aux nues — возноси́ть <превозноси́ть/превознести́> кого́-л. до небе́сélever qn. à une dignité — возвести́ кого́-л. в зва́ние; удоста́ивать/удосто́ить кого́-л. зва́ния <почётной до́лжности>;
7. (en quotité) возвыша́ть/возвы́сить, облагора́живать/облаго́родить (ennoblir); обогаща́ть/обогати́ть ◄-щу► (enrichir);cette action l'a élevé. dans notre estime — э́тот посту́пок по́днял его́ в на́ших глаза́х, ∑ благодаря́ э́тому посту́пку он вы́рос в на́ших глаза́х; il faut élever le débat — на́до подня́ть диску́ссию на бо́лее высо́кий у́ровеньc'est une lecture qui élève l'âme — таки́е кни́ги возвыша́ют <облагора́живают> ду́шу;
8. math. возводи́ть/возвести́;élever un nombre au carré (à la puissance n) — возводи́ть число́ в квадра́т (в сте́пень n)
9. (émettre) выража́ть/вы́разить;élever des objections — выставля́ть/ вы́ставить возраже́ния; возража́ть/возрази́ть; élever des doutes sur... — выража́ть сомне́ние по по́воду (+ G); сомнева́ться ipf.(v + P)élever des protestations — вы́разить недово́льство; проте́стовать ipf.;
10. (éduquer) расти́ть/вы; воспи́тывать/воспита́ть;les deux jeunes gens ont été élevés ensemble — о́ба ю́ноши росли́ <воспи́тывались> вме́сте; il faut élever la jeunesse dans le respect des traditions — необходи́мо воспи́тывать <расти́ть> молодёжь в ду́хе уваже́ния к тради́циям;ils ont élevé. péniblement leurs 6 enfants — они́ с трудо́м вы́растили шестеры́х дете́й;
il est tranquille:ses enfants sont élevés maintenant — тепе́рь он споко́ен — его́ де́ти ста́ли на́ ноги
11. (faire l'élevage) разводи́ть/развести́; держа́ть ◄-жу, -'иг► ipf.;élever un veau au biberon — выка́рмливать/вы́кормить телёнка из рожка́élever du bétail (des moutons, des poules, des lapins) — разводи́ть <держа́ть> скот (ове́ц, кур, кро́ликов);
■ vpr.- s'élever -
8 nombrer
vt. vx. исчисля́ть/исчи́слить коли́чество (+ G), счита́ть/соNOMBREU|X, -SE adj.1. многочи́сленный; многолю́дный (en personnes); большо́й* (grand);une nombrerse assistance — многочи́сленная <многолю́дная> аудито́рия; une foule nombrerse — многолю́дная толпа́; une famille nombrerse — бо́льшая <многоде́тная> семья́; une mère de famille nombrerse — многоде́тная матьune nombrerse clientèle — многочи́сленная клиенту́ра;
2. (en grand nombre) мно́го, мно́гие ◄-'их►;il y a eu de nombrerses victimes — бы́ло мно́го жертв; dans de nombrer cas — во мно́гих слу́чаях; cette année les accidents ont été plus nombrer ∑ — в а́том году́ несча́стных слу́чаев бы́ло бо́льше; ils ne sont pasnombrer pl. — их не мно́го, ∑ их число́ невели́ко; ils sont nombrer à travailler dans ce domaine ∑ — мно́гие из них рабо́тают в э́той о́бласти; ils vinrent nombrer à notre appel — мно́гие откли́кнулись на наш призы́вil a de nombrer amis — у него́ мно́го друзе́й;
-
9 jouer
1. vt1) играть; сыгратьjouer le cavalier — пойти конём ( в шахматах)jouer une carte — пойти с какой-либо карты••jouer le jeu de qn, jouer la carte de... — сыграть кому-либо на руку2) показывать (в театре, в кино)faire jouer une pièce — ставить пьесуcette salle joue "Phèdre" — в этом зале идёт "Федра"••se la jouer à la ( manière de)... разг. — строить, разыгрывать из себя кого-либо3) ставить на карту (также перен.); рисковатьjouer ses derniers sous — ставить на карту свои последние деньги4) разыгрывать, представлять, изображатьjouer l'ahuri — разыграть удивлениеjouer la douleur — притворяться страдающимjouer l'homme d'importance — напускать на себя важность5) (qn) обманыватьil a été joué — его обманули, надулиvous m'avez joué — вы меня обвели вокруг пальца2. vi1) игратьjouer à "qui perd(-)gagne" — играть в поддавкиà vous de jouer — 1) ваш ход 2) перен. ваша очередь (действовать); дело за вамиc'était pour jouer — это было понарошку, ради шутки••jouer de la prunelle, jouer de l'œil — обмениваться взглядами; смотреть вызывающе; строить глазкиjouer des couteaux — пустить в ход ножиjouer des épaules — поводить плечамиjouer de sa force — пользоваться своей силойil joue de bonheur [de malheur] — ему везёт [не везёт]jouer avec son mors — грызть удилаqui a joué jouera посл. — горбатого могила исправит2) перен. (sur, de) играть на чём-либо; спекулировать на чём-либоjouer sur les grains — спекулировать зерном, на зернеjouer sur la faiblesse de qn — играть на чьей-либо слабостиjouer sur les mots — говорить обиняками; придираться к словамjouer de son infirmité — играть на своей болезни; спекулировать своей болезнью3) шататься, неплотно прилегать, неплотно сидеть; иметь зазор; колебаться; коробитьсяla porte a joué — дверь перекосиласьla clef joue bien dans la serrure — ключ свободно поворачивается в замке4) быть в действии, действоватьfaire jouer — приводить в действие, пускать в ход5) перен. легко двигаться; колыхаться; мелькать6) перен. действовать, иметь значение, играть роль7) воен. взрываться•- se jouer -
10 malheureux
-SE adj.1. (qui est à plaindre); несча́стный;il a un air malheureux — у него́ несча́стный вид; il la rend malheureuse — он де́лает её несча́стной; il est malheureux comme les pierres — он о́чень несча́стен, он несча́стнейший челове́кles malheureuses victimes — несча́стные же́ртвы;
║ (qui annonce ou qui cause le malheur) злосча́стный, злополу́чный2. (regrettable) доса́дный, досто́йный (и) сожале́ния;des paroles malheureuses — неуда́чные сло́ва; c'est (if est) malheureux qu'il ne soit pas avec nous [— о́чень] жаль, что его́ нет с на́миun geste malheureux — доса́дный посту́пок;
3. (sans succès) неуда́чный; несча́стный;un candidat malheureux — прова́лившийся на экза́мене; un amour malheureux — несча́стная любо́вь; il est malheureux au jeu ∑ — ему́ не везёт в игре́; il a eu la main malheureuse, il a été malheureux ∑ — ему́ не повезло́; он вы́брал не то, что хоте́л (il a fait un mauvais choix)une initiative malheureuse — неуда́чная инициати́ва;
je n'ai qu'une malheureuse bicyclette ∑ — у меня́ есть то́лько э́тот парши́вый <несча́стный, жа́лкий> велосипе́д
■ m, f1. несча́стн|ый, -ая; бе́дн|ый, -ая; бедня́к ◄-а'► (pauvre);secourir les malheureux — помога́ть ipf. бе́дным
petit malheureux, la voiture a failli t'écraser — сумасше́дший, тебя́ чуть не задави́ла маши́на!
-
11 survivre
vi.1. остава́ться ◄-таю́-, -ёт-►/оста́ться ◄-'ну-► в живы́х, уцеле́ть pf. seult.; выжива́ть/вы́жить ◄-ву, -ет► (après une longue maladie ou de longues souffrances);une seule des victimes de l'accident a survécu — то́лько одна́ из жертв несча́стного слу́чая оста́лась в живы́х
2. (à qn.) пережива́ть/пережи́ть* кого́-л.;elle n'a pas survécu à son mari — она́ не пережила́ своего́ му́жа
3. fig. продолжа́ть ipf. жить; сохраня́ться/сохрани́ться;de l'ensemble de ses œuvres seul ce roman a survécu — из всех его́ произведе́ний продолжае́т жить то́лько э́тот рома́н
4. (à) fig. переноси́ть ◄-'сит►/перенести́* что-л.;le gouvernement n'a pas survécu aux attaques de l'opposition — прави́тельство не вы́держало напа́док <не устоя́ло под напо́ром> оппози́ции
■ vpr.- se survivre -
12 centre
m1) центр3) группа нервных клеток, выполняющая определённую функцию•- centre aberrant du myocarde
- centre d'accueil
- centre acoustique
- centre antipoison
- centre d'automatisme
- centre de brûlés
- centre chirurgical
- centre de dépistage anonyme du SIDA
- centre de diagnostic anténatal
- centre ectopique
- centre d'éducation sensorielle
- centre d'une formation continue
- centre germinatif
- centre d'hébergement
- centre d'hémodialyse
- centre hétérotope
- centre hétérotope du myocarde
- centre hospitalier
- centre hospitalier universitaire
- centre d'information régional sur les cancers
- centre de jour pour personnes âgées
- centre de lithotritie
- centre de la lutte contre le SIDA
- centre médico-chirurgical
- centre de néonatologie
- centre olfactif
- centre d'ossification
- centre de pathologie médico-légale
- centre de phono-audiologie
- centre phrénique
- centre de post-cure
- centre de prématurés
- centre de prévention du cancer
- centre de protection infantile
- centre de protection maternelle et infantile
- centre public d'aide sociale
- centre public de dépistage anonyme du SIDA
- centre de radiopathologie
- centre de réadaptation fonctionnelle
- centre de réception auditive
- centre de recherche néphrologique
- centre de rééducation professionnelle
- centre régional d'aide aux toxicomanes
- centre respiratoire
- centre salivaire
- centre serveur
- centre de soins
- centre des soins intensifs pédiatriques
- centre tendineux
- centre tendineux du périnée
- centre de la thalassothérapie
- centre de transfusion du sang
- centre de triage et d'évacuation
- centre d'urgence et d'accueil des victimes
- centre des urgences et de traumatologie
- centre vasomoteur -
13 identification
fидентификация, отождествление; опознание- identification par les dents
- identification d'une grossesse
- identification des toxiques volatils dans le sang
- identification des victimes de catastrophes -
14 criant
-
15 infliger
гл.1) общ. причинять (Il adore torturer ses victimes en leur infligeant une douleur insoutenable.), взыскать, наносить (удар), налагать (наказание), (à qn) навязать -
16 brutalité
f1. (rudesse) гру́бость; наси́лие (violence); побо́и ◄-'ев► pl. seult. (coups);il a été d'une grande brutalité — он ∫ был о́чень груб <вёл себя́ о́чень гру́бо>; les manifestants ont été victimes des brutalité s de la police — демонстра́нты ста́ли же́ртвой ∫ наси́лия со стороны́ поли́ции <полице́йской распра́вы>; la brutalité d'un coup — си́ла уда́раil traite tout le monde avec la même brutalité — он обраща́ется со все́ми одина́ково гру́бо;
2. (brusquerie) неожи́данность, внеза́пность (caractère inattendu);les soldats ont été surpris par la brutalité de l'attaque — солда́ты бы́ли захва́чены враспло́х внеза́пным нападе́нием
-
17 dégagement
m1. (action de retirer) извлече́ние, выта́скивание;le dégagement des victimes après l'explosion — извлече́ние жертв по́сле взры́ваle dégagement d'une voiture accidentée — извлече́ние <выта́скивание> маши́ны, потерпе́вшей ава́рию;
2. (action de débarrasser) освобожде́ние, высвобожде́ние; расчи́стка;║ le dégagement des cadres — сокраще́ние [руководя́щего соста́ва] ка́дровle dégagement de la rue (du passage) — расчи́стка у́лицы (прохо́да)
un dégagement en touche — уда́р за бокову́ю ли́нию
║ escr. перево́д [в темп]4. (émanation) выделе́ние, эмана́ция spéc.;un dégagement de fumée (de vapeur) — выделе́ние <вы́ход> ды́ма (па́ра)
5. (espace libre) свобо́дное простра́нство; прохо́д (passage);dégagement de secours — запасно́й вы́ходcet appartement manque de dégagement — э́та кварти́ра тесна́;
6. (d'un gage) вы́куп -
18 inondation
f1. (débordement d'eau) наводне́ние, ↓разли́в;l'inondation du fleuve — разли́в реки́; полово́дье, по́лая вода́ (à la débâcle)les victimes de l'inondation — же́ртвы <пострада́вшие от> наводне́ния;
2. (submersion) затопле́ние3. fig. наплы́в, наводне́ние;une véritable inondation de produits étrangers — наводне́ние ры́нка иностра́нными това́рами
-
19 sinistre
adj.1. (effrayant) пуга́ющий; ↑жу́ткий*; злове́щий (présage; symptôme);un cri sinistre — злове́щий <жу́ткий> крик; bruits sinistres — стра́шные <пуга́ющие> зву́киun présage sinistre — злове́щее <мра́чное> предсказа́ние;
2. (inquiétant) мра́чный*; опа́сный (dangereux);un avenir sinistre — мра́чное бу́дущее; des desseins sinistres — опа́сные наме́ренияun air (un regard) sinistre — мра́чный вид (взгляд);
3. (lugubre) мра́чный;un appartement sinistre — мра́чная кварти́ра
4. (superlatif) ужа́сный;c'est un sinistre imbécile — он ужа́сный дура́к
■ m1. несча́стный слу́чай (accident); стихи́йное бе́дствие (événement naturel); se traduit plutôt par spécialisation: пожа́р (incendie); кораблекруше́ние (naufrage), etc.;les victimes d'un sinistre — же́ртвы стихи́йного бе́дствия; une déclaration de sinistre — заявле́ние об убы́ткахmaîtriser un sinistre — справля́ться/спра́виться со стихи́йным бе́дствием;
2. (pertes) убы́тки ◄-'ов► pl. [от несча́стного слу́чая; от стихи́йного бе́дствия]
См. также в других словарях:
Victimes armeniennes entre 1914 et 1923 — Victimes arméniennes entre 1914 et 1923 Histoire de l Arménie Origines Hayasa Azzi • Nairi Urartu … Wikipédia en Français
Victimes arméniennes entre 1914 et 1923 — Histoire de l Arménie Origines Hayasa Azzi • Nairi Urartu … Wikipédia en Français
Une forme de guerre — (titre original (en) Consider Phlebas) est un roman de science fiction écrit par l auteur écossais Iain M. Banks en 1987. Ce roman fait partie du Cycle de la Culture. Sommaire 1 Argument 2 Présentation de l œuvre … Wikipédia en Français
Victimes du devoir — est une pièce de théâtre en un acte d Eugène Ionesco créée en février 1953 au Théâtre du Quartier Latin et publiée en 1954. La nouvelle La victime du devoir (du recueil La Photo du colonel) constitua le point de départ de cette pièce. Mise en… … Wikipédia en Français
Une famille allemande — (Agnes und seine Brüder[1]) est un film allemand réalisé par Oskar Roehler, sorti en 2004. Sommaire 1 Synopsis 2 Varia 3 Sources … Wikipédia en Français
Une poignée de salopards — Données clés Titre original Quel maledetto treno blindato Réalisation Enzo G. Castellari Scénario Sandro Continenza Sergio Grieco Franco Marotta Romano Migliorini Laura Toscano Sociétés de production Films Concorde … Wikipédia en Français
Une affaire de nègres — Données clés Réalisation Osvalde Lewat Scénario Osvalde Lewat Pays d’origine France Cameroun Genre Documentaire Sortie … Wikipédia en Français
Une vie à l'épreuve — (Dawn Anna) est un téléfilm américain réalisé par Arliss Howard et diffusé en 2005 à la télévision. Fiche technique Scénario : Robert Munic et Arliss Howard Durée : 88 min Pays : États Unis Ce téléfilm retrace l histoire d… … Wikipédia en Français
Victimes du Vietnam — Outrages Outrages Titre original Casualties of War Titre québécois Victimes du Vietnam Réalisation Brian De Palma Acteurs principaux Michael J. Fox Sean Penn Scénario Histoire : Daniel Lang adaptation : David Rabe Mu … Wikipédia en Français
Victimes d'entartage — Entartage L entartage est un acte consistant à lancer ou le plus souvent, à « écraser » une tarte à la crème (ou plus simplement, une assiette en carton remplie de crème fouettée) à la figure d une personnalité lors d un événement… … Wikipédia en Français
une — un, une (un, u n ; un conserve le son nasal lorsqu il est suivi d un autre mot commençant par une consonne ou par une h aspirée : un pour cent, un hameau ; il conserve le même son, bien que suivi d une voyelle, s il ne joue pas le rôle d article… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré